WebQT
Submission.org10:99
Khalifa |
Had your Lord willed, all the people on earth would have believed. Do you want to force the people to become believers? |
Yusuf Ali |
If it had been thy Lord's will, they would all have believed,- all who are on earth! wilt thou then compel mankind, against their will, to believe! |
Pickthal |
And if thy Lord willed, all who are in the earth would have believed together. Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers ? |
Shakir |
And if your Lord had pleased, surely all those who are in the earth would have believed, all of them; will you then force men till they become believers? |
Sher Ali |
And if thy Lord had enforced HIS Will, surely, all who are in the earth would have believed together. Wilt thou, then, force men to become believers ? |
"Progressive Muslims" |
And had your Lord willed it, then all the people on earth in their entirety would have believed. Would you force the people to make them believe? |
©2003-2018 Submission.org
Send your comments to: info@submission.org
Address to this page:
https://submission.org/d/x/webqt.php?&indata=10%3A99&t[]=1&t[]=2&t[]=3&t[]=4&t[]=5&t[]=6